Комментарии

ОгієнкаГрецький текст дає: а сліпим-прозріння.
РБОЛк 4:18-19; Мф 11:5; Лк 7:22
RST«темницы» – По переводу 70-ти: «слепым прозрение».
Лопухин С 1–3 ст. Это — один из самых ясных и важных мессианских отделов кн. пророка Исаии, достоверность которого засвидетельствована Самим Господом Иисусом Христом, в Его известной проповеди, сказанной...

Другие переводы

Турконяка
На мені господний дух, через це він мене помазав. Благовістити бідним мене післав, вилікувати розбитих серцем, проповідувати полоненим відпущення і сліпим прозріння,
ОгієнкаДух Господа Бога на мені, бо Господь пома́зав Мене благовісти́ти суми́рним, послав Мене перев'яза́ти зла́маних серцем, полоне́ним звіщати свобо́ду, а в'язня́м — відчини́ти в'язни́цю,[67]
РБО
На мне — Дух Господа Бога,
Господь меня избрал!
Он отправил меня — нести радостную весть обездоленным,
исцелять сокрушенных сердцем,
пленникам возвещать свободу,
узникам — освобождение,
RST
Дух Господа Бога на Мне, ибо Господь помазал Меня благовествовать нищим, послал Меня исцелять сокрушенных сердцем, проповедывать пленным освобождение и узникам открытие темницы,[1]
MDR
Сказал слуга Господний: "Господь свой Дух вложил в меня, меня Он выбрал, чтобы всех бедняков обрадовать, утешить всех, кто опечален. Меня послал Господь сказать всем пленным, что они свободны, всем узникам, что их освободили.