Комментарии
| РБО | Деян 13:34 | 
| Лопухин | стихи выражают одну и туже мысль - о превосходстве вечных, небесных благ пред суетными и призрачными земными, - которая, сначала выражается в вопросительно-отрицательной (2 ст.), а затем, в... | 
| Лопухин | И дам вам завет вечный, неизменные милости, обещанные Давиду. Как содержание данной главы, так и весь ход пророческих речей Исаии не оставляет сомнения в том, что здесь идет речь о "Новом... | 
Другие переводы
| Турконяка | Сприйміть вашими ухами і підіть моїми шляхами. Послухайте мене, і ваша душа житиме в добрах. І заповім вам вічний завіт, вірну преподобність Давида.  | 
| Огієнка | Нахиліть своє ву́хо, й до Мене прийді́ть, послухайте, й жи́тиме ваша душа! І Я з вами складу́ заповіта навіки на незмінні Давидові милості. | 
| РБО | Внимайте, придите ко Мне,   слушайте — и будете жить. Вечный договор заключу Я с вами  ради верной любви Моей к Давиду;  | 
| RST | Приклоните ухо ваше и придите ко Мне: послушайте, и жива будет душа ваша, — и дам вам завет вечный, неизменные милости, обещанные Давиду.   | 
| MDR | Внимательно слушайте и оживут ваши души, придите, и Я заключу с вами вечный завет, как Мой завет с Давидом, которому Я обещал быть верным и вечно любить его. В этот завет можно верить.  |