Комментарии
| Лопухин | Говорит о тех возможных и открытых Израилю благах, которыми он, несомненно, наслаждался бы, если бы пребыл верен своему завету с Господом.О, если бы ты внимал заповедям Моим! Прекрасную... | 
| Лопухин | И семя твое было бы, как песок, и происходящие из чресл твоих, как песчинки... Это - один из довольно употребительных у пророка Исаии образов, ведущий свое происхождение, очевидно, из эпохи... | 
Другие переводы
| Турконяка | І твоє насіння було б як пісок, і покоління твого лона як порох землі. І тепер не будеш вигублений, ані не згине твоє імя переді Мною.  | 
| Огієнка | А насі́ння твого було б, як піску́, а наща́дків твого́ живота́ — немов зе́рнят його́, і ви́тяте й ви́гублене не було б твоє йме́ння із-перед обличчя Мого́! | 
| РБО | Было бы у тебя детей — что песку,  потомков было бы — что песчинок! Не исчезло бы, не погибло их имя предо Мною».  | 
| RST | И семя твое было бы как песок, и происходящие из чресл твоих — как песчинки: не изгладилось бы, не истребилось бы имя его предо Мною.  | 
| MDR | И было бы у вас детей без счёта, как песчинок, вас не постигло бы уничтожение, и род ваш продолжался бы со Мной".  |