Комментарии
Огієнка | Dumah — мовчанка, мертва тиша, це Едом. |
РБО | Дума — оазис на северо-западе Аравии. |
РБО | Сеир — то же, что Эдом. Через Эдом проходила дорога из Палестины в западную Аравию. |
Лопухин | Едому пророк возвещает, что для него еще долго не засияет заря освобождения от тяжелого иноземного - вероятно, ассирийского ига,Дума - сокращенное название Идумеи. Это имя страна,... |
Другие переводы
Турконяка | |
Огієнка | Пророцтво про Думу.[27] До мене кричить із Сеїру: „Сто́роже, яка пора ночі? Сто́роже, яка пора ночі?“ |
РБО | Пророчество о Думе́ [91]. Окликают меня из Сеира [92]: «Стражник, скоро ли кончится ночь? Стражник, скоро ли кончится ночь?» |
RST | Пророчество о Думе. — Кричат мне с Сеира: сторож! сколько ночи? сторож! сколько ночи? |
MDR | Печальна весть о Думе: Кричат мне из Сеира, вопрошая, сколько ночи осталось? и как долго будет она тянуться? |