Комментарии

РБОИсх 24:6-8
РБОКровь жертвы при заключении договора соединяла всех и все, что было окроплено ею.
Лопухин Описывается подробнее то, как именно утвержден был Кровью Ветхий Завет. Св. Златоуст сопровождает это описание следующими толкованиями: "Почему окропляется книга завета и народ? Потому, что та...
МакАртур водою и шерстью червленою и иссопом Эти вещи были использованы во время Пасхи в Египте (Исх 12:22), для того чтобы помазать кровью косяки дверей, а также в ритуале...

Другие переводы

ТурконякаАдже Мойсей, проголосивши усі заповіді за законом, усім людям узявши кров цапів і телят разом з водою та червоною вовною, з ісопом та й покропив самі ж оті книги, і весь народ,
ОгієнкаКоли бо Мойсей сповістив усі заповіді за Зако́ном усьому наро́дові, він узяв кров козлів та телят із водою й червоною вовною та з ісопом, та й покропив і саму оту книгу, і людей,
РБОПосле того как Моисей изложил всему народу все заповеди, установленные Законом, он взял кровь телят и козлов, а также воду, красную шерсть и иссоп и окропил как саму книгу Закона, так и весь народ [43]
RSTИбо Моисей, произнеся все заповеди по закону перед всем народом, взял кровь тельцов и козлов с водою и шерстью червленою и иссопом, и окропил как самую книгу, так и весь народ,
MDRИбо после того как Моисей объявил заповеди закона народу, он взял кровь телят и козлят, смешанную с водой, а также красную шерсть и ветку иссопа и окропил книгу закона и весь народ.