Комментарии
| РБО | …просвещенные… — Просвещением в древней Церкви называлось крещение. | 
| Лопухин | Апостол обращается в дальнейших стихах с похвалою к читателям за их недавнее доброе состояние, видя в нем основание к тому же и в дальнейшем, при сохранении надежды и терпения (32-36). "Много... | 
| МакАртур | Вспомните Это слово означает здесь вернуться в мыслях к прошлому и что-то детально восстановить в памяти, а не просто вспомнить (ср. Деян 5:41; | 
Другие переводы
| Турконяка | Згадуйте ж минулі дні, коли ви, просвітившись, зазнали великої боротьби терпінь, | 
| Огієнка | Згадайте ж про перші дні ваші, як ви просвітилися й витерпіли запеклу боротьбу стражда́нь. | 
| РБО | Вспомните прежние дни, когда вы, только что просвещенные, [51] выстояли в поединке, то есть вынесли страдания, | 
| RST | Вспомните прежние дни ваши, когда вы, быв просвещены, выдержали великий подвиг страданий, | 
| MDR | Вспомните те прежние дни, когда, едва просветившись благодаря благовестию, вы претерпели жестокие страдания. |