Комментарии
| Огієнка | Тамара — пальма. | 
| Лопухин |  Фамарь и ее два сына.Иуда женит первенца своего Ира (по-видимому, в раннем возрасте) на Фамари («пальма»: происхождение Фамари не указанно, - может быть, из филистимлян), но ранняя... | 
Другие переводы
| Турконяка | І взяв Юда жінку Іру свому первородному, якій імя Тамар. | 
| Огієнка | І взяв Юда жінку для Ера, свого перворідного, а ім'я їй: Тамара.[123] | 
| РБО | В жены своему первенцу Эру Иуда взял девушку по имени Тама́р, | 
| RST | И взял Иуда жену Иру, первенцу своему; имя ей Фамарь. | 
| MDR | Иуда выбрал в жены своему первенцу Иру женщину по имени Фамарь. |