Комментарии
| Лопухин | «Тогда мужи те простерли руки свои, и ввели Лота…» В награду за великодушную защиту их чести, небесные гости Лота, спасают теперь его в критическую для него минуту; этим чудом они впервые... | 
Другие переводы
| Турконяка | Простягнувши ж руки, мужі втягнули Лота до себе до хати, і замкнули двері дому. | 
| Огієнка | Тоді вистромили свою руку ті мужі, і впровадили Лота до себе до дому, а двері замкнули. | 
| РБО | но гости Лота втащили его обратно в дом, а дверь заперли. | 
| RST | Тогда мужи те простерли руки свои и ввели Лота к себе в дом, и дверь заперли; | 
| MDR | Но двое мужчин, которые остановились у Лота, открыли дверь, затащили Лота обратно в дом, а дверь заперли; |