Комментарии
Лопухин | «Тогда мужи те простерли руки свои, и ввели Лота…» В награду за великодушную защиту их чести, небесные гости Лота, спасают теперь его в критическую для него минуту; этим чудом они впервые... |
Другие переводы
Турконяка | Простягнувши ж руки, мужі втягнули Лота до себе до хати, і замкнули двері дому. |
Огієнка | Тоді вистромили свою руку ті мужі, і впровадили Лота до себе до дому, а двері замкнули. |
RST | Тогда мужи те простерли руки свои и ввели Лота к себе в дом, и дверь заперли; |
MDR | Но двое мужчин, которые остановились у Лота, открыли дверь, затащили Лота обратно в дом, а дверь заперли; |
NASB+ | But the men reached out their hands and brought Lot into the house with them, and shut the door. |