Комментарии

Лопухин «Тогда мужи те простерли руки свои, и ввели Лота…» В награду за великодушную защиту их чести, небесные гости Лота, спасают теперь его в критическую для него минуту; этим чудом они впервые...

Другие переводы

ТурконякаПростягнувши ж руки, мужі втягнули Лота до себе до хати, і замкнули двері дому.
РБОно гости Лота втащили его обратно в дом, а дверь заперли.
RSTТогда мужи те простерли руки свои и ввели Лота к себе в дом, и дверь заперли;
MDRНо двое мужчин, которые остановились у Лота, открыли дверь, затащили Лота обратно в дом, а дверь заперли;
NASB+But the men reached out their hands and brought Lot into the house with them, and shut the door.