| Турконяка | І сини Ізраїля, священики і Левіти і осталі сини переселення з радістю зробили відновлення божого дому. | 
| Огієнка | І справили Ізраїлеві сини, священики й Левити та решта вигна́нців свято відно́влення того Божого дому з радістю. | 
| РБО | Израильтяне — священники, левиты и прочие вернувшиеся из плена — с ликованием освятили Храм Бога. | 
| RST | И совершили сыны Израилевы, священники и левиты и прочие, возвратившиеся из плена, освящение сего дома Божия с радостью. | 
| MDR | Тогда народ Израиля с великой радостью отпраздновал освящение храма Божьего. Священники, левиты и все, вернувшиеся из плена, участвовали в праздновании. |