Комментарии
| Лопухин | составляют вторую часть (строфу) этой пророческой речи. Чувство пророка утихает и, начиная отсюда, уже можно следить за его мыслью. Пророк начинает давать себе отчет в том, что именно готовится... | 
| Лопухин | Продолжая рисовать душевное состояние жителей Иудеи во время Халдейского завоевания, которое представляет из себя смесь скорби, страха и стыда, пророк то заглядывает в их душу (2-е и 3-е... | 
Другие переводы
| Турконяка | і підпережуться мішками, і їх покриє жах, і на кожному лиці сором на них, і на кожній голові лисина. | 
| Огієнка | і вере́тами попідпері́зуються, і покри́є їх страх, і на кожнім лиці буде сором, а на всіх голова́х їхніх — жало́бна та ли́сина. | 
| РБО | Дерюгой они опояшутся,  дрожь станет их одеянием. Стыд покроет их лица, головы их будут обриты.  | 
| RST | Тогда они препояшутся вретищем, и обоймет их трепет; и у всех на лицах будет стыд, и у всех на головах плешь. | 
| MDR | И наденут они одежды печали, и страх их охватит, и на каждом лице будет позор, и каждый обреет голову в знак горя. |