Комментарии

ОгієнкаГрецький текст дає „в них“.
Лопухин Новые заветные отношения ставятся в прямую зависимость от присутствия среди Израиля (“среди них” в евр. не передаваемое ни одним переводом, “над ними” соответственно Иез...

Другие переводы

ТурконякаІ моє поселення буде в них, і Я буду їм Богом, і вони будуть моїм народом.
ОгієнкаІ буде місце Мого пробува́ння над ними,[41] і Я буду їм Богом, а вони Мені бу́дуть наро́дом.
РБОТам Я буду пребывать с ними. Я буду их Богом, а они — Моим народом.
RSTИ будет у них жилище Мое, и буду их Богом, а они будут Моим народом.
MDRМоё святое жилище будет среди них, Я буду их Богом, и они - Моими людьми.