| Турконяка | та живіть у любові, як і Христос полюбив нас і видав себе за нас - як дар і жертву Богові, як приємну духмяність. | 
| Огієнка | і поводьтеся в любові, як і Христос полюбив вас, і видав за нас Само́го Себе, як дар і жертву Богові на приємні па́хощі. | 
| РБО | Живите в любви — точно так, как Христос полюбил нас и отдал за нас Свою жизнь как жертвенное приношение Богу, благоуханное и приятное. | 
| RST | и живите в любви, как и Христос возлюбил нас и предал Себя за нас в приношение и жертву Богу, в благоухание приятное. | 
| MDR | и живите жизнью, отмеченной любовью, так, как Христос любил нас и принёс Себя в жертву ради нас - благоуханное приношение и жертва Богу. |