Другие переводы
Турконяка | І берегтимете чинити так як заповів Господь Бог твій. Не звернеш ні на право, ні на ліво |
Огієнка | І будеш пильнувати виконувати їх, як наказав вам Господь, Бог ваш, — не збочите ні право́руч, ні ліво́руч. |
РБО | Строго соблюдайте и исполняйте то, что повелел вам Господь, ваш Бог, не уклоняйтесь ни вправо, ни влево! |
RST | Смотрите, поступайте так, как повелел вам Господь, Бог ваш; не уклоняйтесь ни направо, ни налево; |
MDR | "Смотрите же, поступайте, как заповедал вам Господь, и неуклонно следуйте Богу! |