| Турконяка | І берегтимете чинити так як заповів Господь Бог твій. Не звернеш ні на право, ні на ліво |
| Огієнка | І будеш пильнувати виконувати їх, як наказав вам Господь, Бог ваш, — не збочите ні право́руч, ні ліво́руч. |
| RST | Смотрите, поступайте так, как повелел вам Господь, Бог ваш; не уклоняйтесь ни направо, ни налево; |
| MDR | "Смотрите же, поступайте, как заповедал вам Господь, и неуклонно следуйте Богу! |
| NASB+ | "So you shall observe to do just as the Lord your God has commanded you; you shall not turn aside to the right or to the left. |