Турконяка | Якщо ж повстане в тебе пророк чи той, що бачить сон і тобі дає знак чи чудо, |
Огієнка | Якщо повстане серед тебе пророк або снови́дець, і дасть тобі ознаку або чудо, |
РБО | и слова его сбудутся, а он при этом звал тебя идти за другими богами, за богами, которых ты и не знал, и служить им, — |
RST | и сбудется то знамение или чудо, о котором он говорил тебе, и скажет притом: «пойдем вслед богов иных, которых ты не знаешь, и будем служить им», — |
MDR | и если знамение или чудо, о котором он говорил, сбудется, то он может уговорить вас следовать богам, которых вы не знаете, говоря: «Будем служить им!» |