Турконяка | Якщо ж повстане в тебе пророк чи той, що бачить сон і тобі дає знак чи чудо, |
Огієнка | Якщо повстане серед тебе пророк або снови́дець, і дасть тобі ознаку або чудо, |
RST | и сбудется то знамение или чудо, о котором он говорил тебе, и скажет притом: «пойдем вслед богов иных, которых ты не знаешь, и будем служить им», — |
MDR | и если знамение или чудо, о котором он говорил, сбудется, то он может уговорить вас следовать богам, которых вы не знаете, говоря: «Будем служить им!» |
NASB+ | and the sign or the wonder comes true, concerning which he spoke to you, saying, 'Let us go after other gods (whom you have not known) and let us serve them,' |