Турконяка | Якщо ж повстане в тебе пророк чи той, що бачить сон і тобі дає знак чи чудо, |
Огієнка | Якщо повстане серед тебе пророк або снови́дець, і дасть тобі ознаку або чудо, |
РБО | и слова его сбудутся, а он при этом звал тебя идти за другими богами, за богами, которых ты и не знал, и служить им, — |
RST | и сбудется то знамение или чудо, о котором он говорил тебе, и скажет притом: «пойдем вслед богов иных, которых ты не знаешь, и будем служить им», — |
NASB+ | and the sign or the wonder comes true, concerning which he spoke to you, saying, 'Let us go after other gods (whom you have not known) and let us serve them,' |