Комментарии
| Огієнка | Це північносхідній вітер, по-грецькому έυροκλύδων або έυρακύλων. | 
| Лопухин | Дело яснее должно быть предоставлено так: Павел давал совет тотчас же зазимовать, хотя бы и в не столь удобной для зимовки пристани, предпочитая из двух зол меньшее. Но сотник, как это и... | 
| МакАртур | эвроклидон Более предпочтительный вариант euraquilon (См. сноску на полях), от греческого euros («восточный ветер») и латинского аquilo («северный ветер»). Это сильный и опасный штормовой... | 
Другие переводы
| Турконяка | Та незабаром повіяв супротивний рвучкий вітер, що зветься евракилон. | 
| Огієнка | Але незаба́ром ударив на них рвучкий вітер, що зветься евроклі́дон.[38] | 
| РБО | Но очень скоро из-за острова налетел ураганный северо-восточный ветер; его называют «Эвраквило́н». | 
| RST | Но скоро поднялся против него ветер бурный, называемый эвроклидон. | 
| MDR | Но вскоре со стороны острова поднялся ветер, называемый северо-восточным. |