Комментарии

РБОИаков — брат Господа Иисуса.
Лопухин «Уведомьте Иакова...», т. е. предстоятеля Церкви Иерусалимской, брата Господня, «и братьев...», т. е. остальных верующих - для их успокоения.

«Пошел в другое место...», что...
МакАртур Иаков Брат Господа, глава Иерусалимской церкви (см. во Введении к Евангелию от Иоанна; См. пояснение к 15:13).

выйдя Появляясь на короткое...

Другие переводы

ТурконякаМахнувши їм рукою, щоб мовчали, розповів їм, як Господь його вивів із в'язниці. Сказав: Сповістіть це Якову й братам. Вийшов, пішов до іншого місця.
ОгієнкаМахнувши ж рукою до них, щоб мовчали, він їм розповів, як Господь його вивів із в'язниці. І сказав: „Сповістіть про це Якова й браттю“. І, вийшовши, він до іншого місця пішов.
РБООн сделал им знак рукой, призывая к тишине, и рассказал о том, как Господь вывел его из тюрьмы. «Дайте знать Иакову [76] и братьям», — сказал Петр и, покинув их, пошел в другое место.
RSTОн же, дав знак рукою, чтобы молчали, рассказал им, как Господь вывел его из темницы, и сказал: уведомьте о сем Иакова и братьев. Потом, выйдя, пошел в другое место.
MDRДав им знак рукой, чтобы они молчали, Пётр объяснил, как Господь вывел его из темницы, и сказал: "Расскажите об этом Иакову и другим братьям". Потом он отправился в другое место.