Комментарии

РБОИаков — брат Господа Иисуса.
Лопухин «Уведомьте Иакова...», т. е. предстоятеля Церкви Иерусалимской, брата Господня, «и братьев...», т. е. остальных верующих - для их успокоения.

«Пошел в другое место...», что...
МакАртур Иаков Брат Господа, глава Иерусалимской церкви (см. во Введении к Евангелию от Иоанна; См. пояснение к 15:13).

выйдя Появляясь на короткое...

Другие переводы

ТурконякаМахнувши їм рукою, щоб мовчали, розповів їм, як Господь його вивів із в'язниці. Сказав: Сповістіть це Якову й братам. Вийшов, пішов до іншого місця.
ОгієнкаМахнувши ж рукою до них, щоб мовчали, він їм розповів, як Господь його вивів із в'язниці. І сказав: „Сповістіть про це Якова й браттю“. І, вийшовши, він до іншого місця пішов.
РБООн сделал им знак рукой, призывая к тишине, и рассказал о том, как Господь вывел его из тюрьмы. «Дайте знать Иакову [76] и братьям», — сказал Петр и, покинув их, пошел в другое место.
MDRДав им знак рукой, чтобы они молчали, Пётр объяснил, как Господь вывел его из темницы, и сказал: "Расскажите об этом Иакову и другим братьям". Потом он отправился в другое место.
NASB+But motioning to them with his hand to be silent, he described to them how the Lord had led him out of the prison. And he said, "Report these things to James and the brethren." And he departed and went to another place.