Комментарии
Лопухин | Τωv δε μαθητων καθως ηυπορεΐτο τις, ωρισαν... - буквально: из учеников же, сколько кто мог, решили... Это было, очевидно, уже при наступлении голода... |
Другие переводы
Турконяка | Тоді учні постановили послати - хто що мав - допомогу братам, які жили в Юдеї. |
Огієнка | Тоді учні, усякий із своєї спроможности, постановили послати допомогу братам, що в Юдеї жили. |
РБО | И тогда ученики постановили, что каждый пошлет сколько может в помощь братьям, живущим в Иудее. |
RST | Тогда ученики положили, каждый по достатку своему, послать пособие братьям, живущим в Иудее, |
MDR | Каждый из учеников решил, что по своим возможностям поможет братьям и сестрам в Иудее. |