Комментарии
| Лопухин |  Τωv δε μαθητων καθως ηυπορεΐτο τις, ωρισαν... - буквально: из учеников же, сколько кто мог, решили... Это было, очевидно, уже при наступлении голода... | 
Другие переводы
| Турконяка | Тоді учні постановили послати - хто що мав - допомогу братам, які жили в Юдеї. | 
| Огієнка | Тоді учні, усякий із своєї спроможности, постановили послати допомогу братам, що в Юдеї жили. | 
| РБО | И тогда ученики постановили, что каждый пошлет сколько может в помощь братьям, живущим в Иудее. | 
| RST | Тогда ученики положили, каждый по достатку своему, послать пособие братьям, живущим в Иудее, | 
| MDR | Каждый из учеников решил, что по своим возможностям поможет братьям и сестрам в Иудее. |