| Турконяка | І сталося, як затверджено царство Ровоама і як він закріпився, він оставив господні заповіді і ввесь Ізраїль з ним. | 
| Огієнка | І сталося, як зміцніло Рехав'амове царство й став він си́льний, то покинув він, і ввесь Ізраїль із ним, Господнього Зако́на. | 
| РБО |  Когда царство Рехавама усилилось и сам он утвердился на престоле, он и вместе с ним весь Израиль оставили Закон Господень. | 
| RST | Когда царство Ровоама утвердилось, и он сделался силен, тогда он оставил закон Господень, и весь Израиль с ним. | 
| MDR | Когда Ровоам укрепил своё царство и стал силён, он и вся Иудея отказались подчиняться закону Господа. |