| Турконяка | І сталося, як затверджено царство Ровоама і як він закріпився, він оставив господні заповіді і ввесь Ізраїль з ним. |
| РБО | Когда царство Рехавама усилилось и сам он утвердился на престоле, он и вместе с ним весь Израиль оставили Закон Господень. |
| RST | Когда царство Ровоама утвердилось, и он сделался силен, тогда он оставил закон Господень, и весь Израиль с ним. |
| MDR | Когда Ровоам укрепил своё царство и стал силён, он и вся Иудея отказались подчиняться закону Господа. |
| NASB+ | It took place when the kingdom of Rehoboam was established and strong that he and all Israel with him forsook the law of the Lord. |