| Турконяка | І чужинцеві, який не є з твого народу, | 
| Огієнка | Також і чужи́нця, що він не з наро́ду Твого́, Ізраїля, і він при́йде з далекого кра́ю ради Йме́ння Твого́, — | 
| РБО | И даже если чужеземец, не принадлежащий к народу Твоему Израилю, придет из дальней страны ради имени Твоего | 
| RST | Если и иноплеменник, который не от Твоего народа Израиля, придет из земли далекой ради имени Твоего, — | 
| MDR | Услышь с небес, где Ты обитаешь, их молитвы и сделай всё, о чём будут просить Тебя эти люди, чтобы все народы земли знали имя Твоё и боялись Тебя, как народ Твой в Израиле. Тогда везде все люди будут знать, что я построил этот храм, чтобы прославлять Тебя. |