Турконяка | І чужинцеві, який не є з твого народу, |
Огієнка | Також і чужи́нця, що він не з наро́ду Твого́, Ізраїля, і він при́йде з далекого кра́ю ради Йме́ння Твого́, — |
RST | Если и иноплеменник, который не от Твоего народа Израиля, придет из земли далекой ради имени Твоего, — |
MDR | Услышь с небес, где Ты обитаешь, их молитвы и сделай всё, о чём будут просить Тебя эти люди, чтобы все народы земли знали имя Твоё и боялись Тебя, как народ Твой в Израиле. Тогда везде все люди будут знать, что я построил этот храм, чтобы прославлять Тебя. |
NASB+ | "Also concerning the foreigner who is not of Thy people Israel, when he comes from a far country for Thy name's sake |