Комментарии
| РБО | Иов 12:17; Ис 19:12; 33:18; 44:25 |
| РБО | …мудрец? — Скорее всего, имеются в виду мудрецы греко-римского мира. |
| РБО | …знаток? — Вероятно, знаток Закона Моисея, учитель Закона. |
| РБО | …мыслитель… — Букв.: «спорщик»; вероятнее всего, философ, но под это определение подходят обе вышеупомянутые категории людей. |
| Лопухин | В противоположность учению партии Христовых, Ап. говорит, что Евангелие по своему существу - не мудрость, не философская система, в которой все доказывается и выводится путем правильных... |
| Лопухин | Пр. Исаия говорил иудейским политикам, что Бог спасет Иерусалим от нашествия Сеннахирима Сам, без помощи этих политиков, которые только вредили своими хитростями своему государству ( |
| МакАртур | Где мудрец ? Павел перефразирует Ис 19:12, где пророк говорит о мудрых египтянах, которые обещали, но так и не произвели мудрости. Человеческая мудрость всегда... |
Другие переводы
| Турконяка | Де мудрий? Де вчений? Де дослідник цього віку? Хіба мудрість [цього] світу Бог не перетворив на глупоту? |
| Огієнка | Де мудрий? Де книжник? Де дослі́дувач віку цього́? Хіба Бог мудрість світу цього́ не змінив на глупо́ту? |
| РБО | И где тот мудрец? [7] Где тот знаток? [8] Где теперь мыслитель [9] этого века? Разве Бог не явил всю глупость мудрости этого мира? |
| RST | Где мудрец? где книжник? где совопросник века сего? Не обратил ли Бог мудрость мира сего в безумие? |
| MDR | Где мудрец? Где учёный? Где мыслитель этого времени? Разве не сделал Господь мирскую мудрость глупостью? |