Комментарии

РБОИов 12:17; Ис 19:12; 33:18; 44:25
РБО…мудрец? — Скорее всего, имеются в виду мудрецы греко-римского мира.
РБО…знаток? — Вероятно, знаток Закона Моисея, учитель Закона.
РБО…мыслитель… — Букв.: «спорщик»; вероятнее всего, философ, но под это определение подходят обе вышеупомянутые категории людей.
Лопухин В противоположность учению партии Христовых, Ап. говорит, что Евангелие по своему существу - не мудрость, не философская система, в которой все доказывается и выводится путем правильных...
Лопухин Пр. Исаия говорил иудейским политикам, что Бог спасет Иерусалим от нашествия Сеннахирима Сам, без помощи этих политиков, которые только вредили своими хитростями своему государству (
МакАртур Где мудрец ? Павел перефразирует Ис 19:12, где пророк говорит о мудрых египтянах, которые обещали, но так и не произвели мудрости. Человеческая мудрость всегда...

Другие переводы

ТурконякаДе мудрий? Де вчений? Де дослідник цього віку? Хіба мудрість [цього] світу Бог не перетворив на глупоту?
ОгієнкаДе мудрий? Де книжник? Де дослі́дувач віку цього́? Хіба Бог мудрість світу цього́ не змінив на глупо́ту?
RSTГде мудрец? где книжник? где совопросник века сего? Не обратил ли Бог мудрость мира сего в безумие?
MDRГде мудрец? Где учёный? Где мыслитель этого времени? Разве не сделал Господь мирскую мудрость глупостью?
NASB+Where is the wise man? Where is the scribe? Where is the debater of this age? Has not God made foolish the wisdom of the world?