Комментарии
| Лопухин | Как видно из ст. 24-26, названные в настоящем стихе четыре лица, из которых кн. Неемии знает только двух - Ахкува и Талмона (Неем 11:19), были не простыми стражами ворот,... | 
Другие переводы
| Турконяка | Дверники: Салом і Акув і Талман і Еман і їхні брати; Салом володар, | 
| Огієнка | А придве́рні: Шаллум, і Аккув, і Талмон, і Ахіман, і брати їхні; Шаллум був голова. | 
| РБО | Стражи ворот: Шаллум, Аккув, Талмо́н, Ахима́н и их родичи. Главой рода был Шаллум. | 
| RST | А привратники: Шаллум, Аккуб, Талмон и Ахиман, и братья их; Шаллум был главным. | 
| MDR | Вот привратники, которые жили в Иерусалиме: Шаллум, Аккуб, Талмон, Ахиман и их родственники. Шаллум был их вождём. |