Комментарии

Лопухин Как видно из ст. 24-26, названные в настоящем стихе четыре лица, из которых кн. Неемии знает только двух - Ахкува и Талмона (Неем 11:19), были не простыми стражами ворот,...

Другие переводы

ТурконякаДверники: Салом і Акув і Талман і Еман і їхні брати; Салом володар,
РБОСтражи ворот: Шаллум, Аккув, Талмо́н, Ахима́н и их родичи. Главой рода был Шаллум.
RSTА привратники: Шаллум, Аккуб, Талмон и Ахиман, и братья их; Шаллум был главным.
MDRВот привратники, которые жили в Иерусалиме: Шаллум, Аккуб, Талмон, Ахиман и их родственники. Шаллум был их вождём.
NASB+Now the gatekeepers [were] Shallum and Akkub and Talmon and Ahiman and their relatives (Shallum the chief