Комментарии

Лопухин После того уже не было никакой возможности оставаться пастырем столь непокорных и неблагодарных овец, и Пастырь добрый разламывает второй Свой жезл, расторгая братство между двумя половинами...

Другие переводы

ТурконякаІ Я відкинув другу палицю, Мірило, щоб знищити насліддя між Юдою і між Ізраїлем.
ОгієнкаІ зламав Я Свого кия другого, „Згоду“, щоб зламати брате́рство між Юдою та між Ізраїлем.
РБОЯ сломал и второй посох, «Узы», чтобы уничтожить братство между Иудой и Израилем.
RSTИ переломил Я другой жезл Мой — «узы», чтобы расторгнуть братство между Иудою и Израилем.
NASB+Then I cut my second staff, Union, in pieces, to break the brotherhood between Judah and Israel.