Комментарии
| Лопухин | Общий смысл этого заключительного отдела состоит в указании полного довольства и удовлетворения, какого достигла Невеста в осуществившемся, наконец, давно желанном ею безраздельном общении со своим... | 
Другие переводы
| Турконяка | Ти сидиш в садах, (і) приятелі слухають твій голос. Дай мені тебе почути.  | 
| Огієнка | О ти, що сидиш у садка́х, — друзі твої прислуха́ються до твого голосу: дай почути його і мені!“ | 
| РБО | «Обитательница садов!   Мы все внимаем тебе — дай мне услышать твой голос!» [Она:]   | 
| RST | Жительница садов! товарищи внимают голосу твоему, дай и мне послушать его.  | 
| NASB+ | "O you who sit in the gardens, [My] companions are listening for your voice – Let me hear it!"  |