Комментарии
Лопухин | Общий смысл этого заключительного отдела состоит в указании полного довольства и удовлетворения, какого достигла Невеста в осуществившемся, наконец, давно желанном ею безраздельном общении со своим... |
Другие переводы
Турконяка | Ти сидиш в садах, (і) приятелі слухають твій голос. Дай мені тебе почути. |
Огієнка | О ти, що сидиш у садка́х, — друзі твої прислуха́ються до твого голосу: дай почути його і мені!“ |
RST | Жительница садов! товарищи внимают голосу твоему, дай и мне послушать его. |
MDR | [Он говорит с Нею] Там, где ты сидишь в саду, друзья твой голос слышат. Дай же голос твой и мне услышать. |
NASB+ | "O you who sit in the gardens, [My] companions are listening for your voice – Let me hear it!" |