Комментарии
| Лопухин |  аДанное здесь изображение красот невесты в общем напоминает два прежних описания ее: Песн 4:1–7; Песн 6:4–10. Но отличается от них... | 
Другие переводы
| Турконяка | Це твоя велич, ти уподібнилася до пальми і твої груди до китиць.  | 
| Огієнка | Став подібний до па́льми твій стан, твої ж пе́рса — до грон виногра́дних! | 
| РБО | Гляди, твой стан — точно пальма,  а груди — фиников гроздья.  | 
| RST | Этот стан твой похож на пальму, и груди твои на виноградные кисти.   | 
| NASB+ | "I said, 'I will climb the palm tree, I will take hold of its fruit stalks.' Oh, may your breasts be like clusters of the vine, And the fragrance of your breath like apples,  |