Комментарии
| РБО | …«сосуды гнева»… — Люди, заслужившие Божий гнев и наказание. |
| Лопухин | Апостол выяснил на примерах из истории патриархального времени, что избрание человека Богом зависит только от Самого Избирающего или Призывающего. Это могло показаться кому-нибудь несправедливым,... |
| Лопухин | Что же?.. Заключенный в этих стихах вопрос представляет собою так называемый анаколуф, т.е. одно придаточное предложение без главного. Но пополнить это предложение, очевидно, нужно из стиха... |
| МакАртур | Что же, если Этими словами начинается констатация факта в форме риторического вопроса.желая Греческое слово носит оттенок божественного намерения, а не обычного... |
Другие переводы
| Турконяка | Тож Бог, бажаючи показати гнів і виявити свою могутність, щадив з великим терпінням посудини гніву, приготовані на погибель, |
| Огієнка | Тож Бог, бажаючи показати гнів і виявити могутність Свою, щади́в із великим терпінням посу́дини гніву, що готові були на погибіль, |
| РБО | А если Бог, желая показать Свой гнев и проявить Свое могущество, долго терпел «сосуды гнева», [42] которые обречены на уничтожение, |
| RST | Что же, если Бог, желая показать гнев и явить могущество Свое, с великим долготерпением щадил сосуды гнева, готовые к погибели, |
| NASB+ | What if God, although willing to demonstrate His wrath and to make His power known, endured with much patience vessels of wrath prepared for destruction? |