Комментарии
| Лопухин | Ты, Господи, присудил меня к смерти, обильно наливаешь на меня свой гнев ("ярость и волны") в многочисленных моих страданиях; сделался я одиноким, оставленным даже друзьями ("удалил знакомых").... |
Другие переводы
| Турконяка | Ти віддалив від мене моїх знайомих, вони мене поставили за гидоту собі, я переданий і я не виходив. |
| Огієнка | Віддалив Ти від мене знайо́мих моїх, учинив Ти мене за оги́ду для них, Я за́мкнений і не вихо́джу, |
| РБО | Ты друзей от меня прогнал прочь: они брезгуют мной. Я как в тюрьме, и не выйти мне… |
| RST | Ты удалил от меня знакомых моих, сделал меня отвратительным для них; я заключен, и не могу выйти. |