Комментарии

Лопухин Грозный суд Божий враги Давида заслужили своими поступками, своим злым настроением: они говорят льстиво, с ложным сочувствием ("уста их мягче масла"), а на душе - зло; слова их нежны, но...

Другие переводы

Турконяка
Вони розділилися від гніву його лиця, і приблизилося його серце. Його слова були мякшими від олії, і вони - стріли.
Огієнкайого уста гладе́нькі, як масло, — та сва́рка у серці його, від оливи м'які́ші слова́ його, та вони — як мечі́ ті ого́лені!
РБО
речь их скользка, как масло,
а в сердце — вражда;
слова нежнее елея, а по сути — мечи.
RST
уста их мягче масла, а в сердце их вражда; слова их нежнее елея, но они суть обнаженные мечи.