Комментарии

Лопухин"Воспламенялось сердце", "в мыслях моих возгорелся огонь" - Давида мучили жгучие, беспокойные опасения относительно исхода своей болезни.

Другие переводы

Турконяка
Загрілося в мені моє серце, і в моїм повчанні розгориться огонь. Я сказав моїм язиком:
ОгієнкаРозпалилося серце моє у моє́му нутрі, палає огонь від мого розду́мування. Я став говорити своїм язико́м:
РБО
Мое сердце в груди меня жгло,
мои мысли огнем загорелись,
и тогда я заговорил:
RST
Воспламенилось сердце мое во мне; в мыслях моих возгорелся огонь; я стал говорить языком моим:
NASB+
For my iniquities are gone over my head; As a heavy burden they weigh too much for me.