Комментарии
| Лопухин | "Благословлять имя Твое во веки и веки" - всегда, вечно. Давид восхвалял Господа во все продолжение своей жизни, а его псалмы, ставшие достоянием церкви, непрестанно раздаются в ней и ныне,... |
Другие переводы
| Турконяка | Похвала Давида. Піднесу Тебе вгору, мій Боже мій царю, і поблагословлю твоє імя на віки і на віки віків. |
| Огієнка | Хвала́ Давидова. Я буду Тебе велича́ти, о Боже мій, Ца́рю, і благословля́тиму Ймення Твоє повік-віку! |
| РБО | [Песнь хвалы. Сложена Давидом.] Буду славить Тебя, мой Бог и Царь мой, благословлять имя Твое во веки веков, |
| RST | Хвала Давида. Буду превозносить Тебя, Боже мой, Царь мой, и благословлять имя Твое во веки и веки. |
| NASB+ | ([A Psalm] of David.) Blessed be the Lord, my rock, Who trains my hands for war, [And] my fingers for battle; |