Комментарии

ЛопухинВместо "когда" точнее можно бы перевести "так как". Смысл тот: так как только от Тебя, Господи, происходит, научение закону, то я и полон хвалы к Тебе.

Другие переводы

Турконяка
Хай мої губи видадуть пісню, коли мене навчиш твоїх оправдань.
ОгієнкаНехай у́ста мої вимовля́ють хвалу́, бо уста́вів Своїх Ти навчаєш мене.
РБО
Уста мои произносят хвалу,
ведь Ты учишь меня законам Твоим.
RST
Уста мои произнесут хвалу, когда Ты научишь меня уставам Твоим.