Комментарии
| Лопухин | Вместо "когда" точнее можно бы перевести "так как". Смысл тот: так как только от Тебя, Господи, происходит, научение закону, то я и полон хвалы к Тебе. | 
Другие переводы
| Турконяка | Хай мої губи видадуть пісню, коли мене навчиш твоїх оправдань.  | 
| РБО | Уста мои произносят хвалу,  ведь Ты учишь меня законам Твоим.  | 
| RST | Уста мои произнесут хвалу, когда Ты научишь меня уставам Твоим.  | 
| MDR | Ты научил меня Твоим законам, да переполнятся уста мои хвалою.  |