Комментарии

Лопухин Для усиления впечатления от увещаний Премудрости здесь подробно изображаются соблазны неразумия, идущие от жены распутной. По внешности призыв последней напоминает призыв мудрости, но отличающие...

Другие переводы

Турконяка
Він же не знає, що хто у неї був згине, і буває на долівці аду. Але відійди, не забарися на місці, ані не поклади на неї твого ока. Бо так пройдеш чужу воду і перейдеш чужу ріку. Віддаляйся ж від чужої води і не пий з чужого джерела, щоб ти жив багато часу, а тобі додалися роки життя.
ОгієнкаІ не відає він, що самі́ там мерці́, у глиби́нах шео́лу — запро́шені нею!
РБО
А тот и не знает, что зовут его к теням,
что гости ее — в глубинах Шеола.
RST
И он не знает, что мертвецы там, и что в глубине преисподней зазванные ею.
NASB+
But he does not know that the dead are there, [That] her guests are in the depths of Sheol.