Комментарии

Лопухин Глупый и нечестивый, напротив бессилен и беспомощен в том случае, когда ему предстоит выступить в какой-либо общественной деятельности; вся его энергия обращена на коварные замыслы (ст.

Другие переводы

Турконяка
а безумний вмирає в гріхах. Нечистота пристане до чоловіка губителя
ОгієнкаЗамір глупо́ти — то гріх, а насмі́шник — оги́да люди́ні.
РБО
Затеи глупца — грех,
и мерзок людям наглец.
RST
Помысл глупости — грех, и кощунник — мерзость для людей.
NASB+
The devising of folly is sin, And the scoffer is an abomination to men.