Комментарии
| Лопухин | Глупый и нечестивый, напротив бессилен и беспомощен в том случае, когда ему предстоит выступить в какой-либо общественной деятельности; вся его энергия обращена на коварные замыслы (ст. | 
Другие переводы
| Турконяка | а безумний вмирає в гріхах. Нечистота пристане до чоловіка губителя  | 
| Огієнка | Замір глупо́ти — то гріх, а насмі́шник — оги́да люди́ні. | 
| RST | Помысл глупости — грех, и кощунник — мерзость для людей.   | 
| MDR | Всё, что планирует глупый, - грех. Люди презирают того, кто ставит себя выше других.  | 
| NASB+ | The devising of folly is sin, And the scoffer is an abomination to men.  |