Комментарии
| Лопухин | В этом стихе высказана, особняком здесь стоящая, мысль о вреде лености (ср. Притч 6:6 сл.; Притч 12:27; Притч 19:24). |
Другие переводы
| Турконяка | Так як неспілі грона, погані для зубів, і дим для очей, так беззаконня для тих, що ним послуговуються. |
| Огієнка | Як о́цет зубам, і як дим для оче́й, так лінивий для тих, хто його посилає. |
| РБО | Как уксус во рту, как дым в глаза — так и лодырь для того, кто с ним связался. |
| RST | Что уксус для зубов и дым для глаз, то ленивый для посылающих его. |
| NASB+ | Like vinegar to the teeth and smoke to the eyes, So is the lazy one to those who send him. |