Другие переводы

Турконяказемлю, яку Господь передав перед ізраїльськими синами, це земля для хову скота, і у твоїх рабів є скот.
Огієнката земля, що Господь побив був перед Ізра́їлевою громадою, — вона земля добра для худоби, а в твоїх рабів є худо́ба“.
РБОземля, которую Господь покорил для общины Израиля, — это хорошие пастбища для скота. А мы, рабы твои, пасем скот».
RSTземля, которую Господь поразил пред обществом Израилевым, есть земля годная для стад, а у рабов твоих есть стада.
NASB+the land which the Lord conquered before the congregation of Israel, is a land for livestock; and your servants have livestock. "