Другие переводы
Турконяка | І пішовши, оглянули землю від пустині Сін до Раава до приходу до Емату. |
Огієнка | І зняли́ся вони, і розвідали той Край від пустині Цін аж до Рехова, у напрямі до Хамоту. |
РБО | Какова там земля: плодородна она или бесплодна? Растут ли там деревья? Непременно постарайтесь принести с собою плоды этой земли». (То была пора, когда собирают первый урожай винограда.) |
RST | и какова земля, тучна ли она или тоща? есть ли на ней дерева или нет? будьте смелы, и возьмите от плодов земли. Было же это ко времени созревания винограда. |
NASB+ | So they went up and spied out the land from the wilderness of Zin as far as Rehob, at Lebo-hamath. |