Комментарии
РБО | Мф 12:33, 35 |
Лопухин | Большое недоумение еще у древних толкователей возбуждало здесь слово «плоды», - что именно следует понимать под ними? Иероним толковал это слово так: вы узнаете лжепророков по их учениям. Такого же... |
МакАртур | По плодам их узнаете их См. пояснение к 3:8; 3:8. Ложные учения не могут обуздать плоть, поэтому признаком лжепророков является их порочность... |
Другие переводы
Турконяка | За їхніми плодами пізнаєте їх. Хіба збирають виноград з терня або смокви - з будяків? |
Огієнка | По їхніх плода́х ви пізнаєте їх. Бо хіба ж виноград на терни́ні збирають, або фіґи — із будякі́в? |
РБО | Вы узна́ете их по плодам их дел. Разве собирают с терновника виноград, а с колючек инжир? |
RST | По плодам их узнаете их. Собирают ли с терновника виноград, или с репейника смоквы? |
NASB+ | "You will know them by their fruits. Grapes are not gathered from thorn [bushes,] nor figs from thistles, are they? |