| Турконяка | Входьте вузькими дверима, бо широкі ті двері й широка та дорога, що ведуть до погибелі, - і багато тих, що ними входять; | 
| Огієнка | Увіходьте тісни́ми ворітьми, бо просто́рі воро́та й широка дорога, що веде до погибелі, — і нею багато-хто ходять. | 
| РБО | Входите через узкие ворота, потому что широки ворота погибели и просторна дорога, туда ведущая. И тех, кто идет по ней, много. | 
| RST | Входите тесными вратами, потому что широки врата и пространен путь, ведущие в погибель, и многие идут ими; | 
| NASB+ | "Enter by the narrow gate; for the gate is wide, and the way is broad that leads to destruction, and many are those who enter by it. |